French President Francois Hollande said a state of emergency would be declared across France and national borders shut following a spate of attacks in Paris on Friday evening in which he said dozens were killed and several wounded.
"It is horrifying," Hollande said in a brief statement on television, adding that a cabinet meeting had been called.
"A state of emergency will be declared," he said. "The second measure will be the closure of national borders," he added.
"We must ensure that no one comes in to commit any act whatsoever, and at the same time make sure that those who have committed these crimes should be arrested if they try to leave the country," he added.
Shortly after the speech, Hollande's office announced that he was canceling his participation at the G20 meeting in Turkey this weekend.
A mandatory curfew was instituted in Paris, the first since 1944, according to the Associated Press.
Shortly after midnight Paris time, a French government official said the country's state of emergency had gone into effect.
* * *
Below is a full translation of Hollande's speech:
"My dear compatriots,
As I speak, terrorist attacks of unprecedented proportions are underway in the Paris area. There are dozens killed, there are many injured. It is horrifying.
We have, on my decision, mobilized all forces possible to neutralize the terrorists and make all concerned areas safe. I have also asked for military reinforcements. They are currently in the Paris area, to ensure that no new attack can take place. I have also called a cabinet meeting that will be held in a few minutes.
Two decisions have been made: a state of emergency will be declared, which means that some places will be closed, traffic may be halted, and searches may be conducted throughout Ile de France (greater Paris). The state of emergency applies throughout the country.
The second decision I have made is to close the borders. We must ensure that no one enters to commit any crimes and that those who have committed the crimes that we have unfortunately seen can also be arrested if they try to leave the country.
This is a terrible ordeal which once again assails us. We know where it comes from, who these criminals are, who these terrorists are.
In these difficult moments, we must -- and I'm thinking of the many victims, their families and the injured -- show compassion and solidarity. But we must also show unity and calm.
In the face of terror, France must be strong, it must be great and the state authorities must be firm. We will be.
We must also call on everyone to be responsible.
The terrorists want to scare us and fill us with dread. There is indeed reason to be afraid. There is dread, but in the face of this dread, there is a nation that knows how to defend itself, that knows how to mobilize its forces and, once again, will defeat the terrorists.
French citizens, we have not finished our operations. There are still some before us that will be extremely difficult. Security forces are at this very moment conducting a raid at a location in Paris.
I ask you to keep all your trust in what we can do with the security forces to protect our nation from terrorist acts.
Long live the Republic and long live France."
Comment
Hebrew words can have many meanings, some are quite abstract.
Euphenism, yes. This is kind of a typical way of expressing embarrassing, immoral things. Just like "wet job", in intelligence circles, refers to murder.
Pdf found here The other side of deception
Or is 'wise counsel' simply a euphemism for 'deception' ?
Apparently the original phrase is different from what I said. Let me suggest this correction though; "by wise counsel thou shalt make thy war" where "thou" is an old english form of "you". http://biblehub.com/kjv/proverbs/24-6.htm
Does it mean that Ostrovsky, who claims to be a former Mossad agent, is in fact a disinfo agent? He has written another book, a story behind the first one; The other side of deception. I'm looking for a pdf version now.
Wikipedia, I believe you know, is controlled media.
LP, oddly enough (ooh, synchronicity) was discussing this very book this morning with a friend, in the course we looked up the wikipedia entry - https://en.wikipedia.org/wiki/By_Way_of_Deception - , and noted that Hasbara crowd now want everyone to believe that the Mossad motto is nothing but a conspiracy theory.
---
The title of the book is what Ostrovsky alleges to be the English translation of the former motto of the Mossad, a phrase from Proverbs 24:6, be-tahbūlōt ta`aseh lekhā milkhamāh (Hebrew: בתחבולות תעשה לך מלחמה). The actual translation from the Biblical Hebrew is "for by wise counsel though shalt do war". [2] This is currently the motto of the Duvdevan Unit. Regardless, the myth attributing "for by deception, thou shalt do war" to the Mossad remains popular in anti-Semitic conspiracy theories on the Internet, many of which blame the Mossad for the 9/11 attacks. [3]
2, 3 - "Confessions of an ex-Mossad agent," Excerpt from Victor Ostrovsky's, "By way of deception". Retrieved 19.01.2015.
---
The hypocrites are pretending surprise and outrage of this. Hollande and the others are either useful idiots or knew this was coming. Key questions are; where did the terrorists get their weapons and who organized their immigration to Europe? And the terrorists themshelves don't have a clue they are working for their own worst enemies. By the way of deception shall you wage war.
DOWNLOAD BOOK By Way of Deception, By Mossad insider Ostrovsky and Claire Hoy
"Destroying the New World Order"
THANK YOU FOR SUPPORTING THE SITE!
© 2024 Created by truth. Powered by
You need to be a member of 12160 Social Network to add comments!
Join 12160 Social Network